في حالة الترجمات القانونية المعتمدة، يعد النسخ الدقيق للمحتوى - سواء من الناحية المهنية أو الأسلوبية - أمرًا ضروريًا. وهذا يتطلب معرفة متعمقة في مجموعة واسعة من مجالات القانون، والتي لدينا كمترجمين متخصصين ومترجمين معتمدين. أنت في أيد أمينة معنا.

تقدم وكالة الترجمة الخاصة بنا في هايدلبرغ المحاكم والسلطات وشركات المحاماة وكتاب العدل وأيضًا أفراد عاديون الترجمات القانونية - المعروفة أيضًا بالترجمة القانونية - من وإلى العربية والفرنسية. بفضل سنوات خبرتنا العديدة مع نصوص قانونية متخصصة تثق وقادرة على سبيل المثال. نصوص تشريعية أو المعاهدات في لغة قانونية للترجمة. ستكون مستنداتك بالطبع بسرية تم التعامل معها وترجمتك القانونية هي تم التوصيل في الوقت المحدد. عند القيام بذلك، نضمن أن الترجمات القانونية مهنيا و أسلوبي خالية من العيوب وتعيد إنتاج النص المصدر بدقة وإخلاص. تحتاج فقط إلينا مستنداتك كمسح ضوئي أو ملف PDF أو مستند Word عبر البريد الإلكتروني أو حتى تقديمها كنسخة ورقية. سنعاود الاتصال بك في أقرب وقت ممكن مع تقدير التكلفة غير الملزم ووقت التسليم.
سبب آخر للانضمام إلينا ترجمة قانونية المستند القانوني الخاص بك العربية، فرنسي أو ألماني إلى اللجنة: نحن مخولون بتنفيذ جميع الترجمات القانونية باللغات المحددة مصادقة. لك ترجمة قانونية لذلك سوف على الصعيد الوطني من أطباق و السلطات اعترف. خدمتنا السريعة متاحة للاستفسارات العاجلة: دعنا نعرف، على سبيل المثال، ما إذا كانت الترجمة القانونية لحكم محكمة بشكل عاجل مطلوب.
بصفتها وكالة ترجمة لـ الترجمات القانونية المتخصصة إلى العربية، فرنسي و ألماني تم تكليفنا من قبل المحاكم والعديد من مكاتب المحاماة الألمانية والدولية لترجمة قرارات المحاكم بشكل قانوني من مختلف البلدان الناطقة بالعربية: الجزائر، المغرب، تونس، ليبيا، موريتانيا، مصر، السودان، البحرين، اليمن، قطر، عمان، المملكة العربية السعودية، الإمارات العربية المتحدة، الكويت، العراق، سوريا، الأردن، لبنان، فلسطين.
سواء كان الأمر يتعلق بقانون العقود أو قانون التعويض أو قانون الأسرة أو قانون الميراث أو قانون العمل أو القانون الجنائي: نحن شريكك في الترجمات القانونية المتخصصة.
أنت شخص خاص وتحتاج، على سبيل المثال، إلى الترجمة القانونية لمرسوم الطلاق من الألمانية إلى اللغة العربية أو من العربية إلى اللغة الألمانية أو الفرنسية؟ ثم أتيت إلى المكان الصحيح. للقيام بذلك، عليك ببساطة أن ترسل لنا مستنداتك إما عن طريق البريد الإلكتروني أو بالبريد أو عبر موقعنا نموذج الاتصال ، اذكر اللغة المطلوبة في طلبك ولاحظ ما إذا كانت الترجمة القانونية يجب أن تكون معتمدة (ختم من المترجم المتخصص).
من بين أمور أخرى، نقدم ترجمات قانونية متخصصة لما يلي:
الشروط والأحكام العامة (GTC)، واتفاقيات العمل، وإعلانات حماية البيانات، ووثائق تكوين الشركة، والملكية الفكرية، وأوامر المحكمة، والنصوص القانونية، ومستخلصات سجل الأراضي، وشهادة الزواج، وبيانات المطالبة، وطلبات العلامات التجارية، والمستندات الموثقة، وشروط الاستخدام، وبراءات الاختراع، وشهادات الطلاق، والمرافعات، وشهادات الوفاة، والإشعارات الجنائية، وشروط المشاركة، والوصايا، والبيانات الزجرية، والأحكام، والعقود، وأنواع مختلفة من العقود، والتوكيلات، وشهادات الشهود، وما إلى ذلك.
يمكنك الاتصال بنا مباشرة عبر البريد الإلكترونيأو الهاتف أو نموذج الاتصال أو قم بزيارتنا في مكتبنا عن طريق تحديد موعد.